本国文学著作中译本书单(1899-1965)

2020-02-11  阅读次数:

  ——1899年夏

  上海素隐书屋拜托昌言报馆代印林纾译《巴黎茶花女遗事》发行(一说1895年),后归商务印书馆出版。此为《茶花女》在中国之最早译本。这本书译者签名为冷红生(林纾)、晓斋主人(王寿昌)。法国作家小仲马的名字末尾被中国读者所了解。林纾又翻译了《黑奴吁天录》即(《汤姆叔叔的小屋》),1901年后归商务印书馆出版。

  ——1902年

  上海经世文社出版:

  (法)朱力士著《八十日漫游》,逸儒涛彭、薛绍微译。

  商务印书馆出版:

  (日)兵野文雄著《经国嘉话》,译者不详。

  广智书局出版:

  (法)佛琳玛利安著《世界末日记》,饮冰译等2种。

  开历本店出版:

  (英)笛福著《绝岛漂流记》,跛少年译。此乃《鲁滨孙漂流记》最早的中译本。

  文明书局出版:

  (英)柯南道尔著《华生包探案七种》。这是笛福、柯南道尔作品最早的中译本。

  通俗学书室出版:

  《露漱格兰小传》,信陵骑客译,林纾叙。

  ——1903年

  文明书局出版:

  哈葛德著《迦因小传》,幡溪子(杨紫)、天笑生译。

  (英)柯南道尔著《新译包探案》,丁杨杜译。

  广智书局出版:

  (法)鲍福著《毒蛇圈》,知新室主人(周桂笙)译等5种。

  商务印书馆出版:

  (荷)达爱斯克洛提斯著《梦游二十一世纪》等2种。

  作新社出版:

  (日)广陵佐佐木龙著《政海波澜》,赖子译等3种。

  文明书局出版:

  (法)迦尔威尼著《铁世界》,天笑译等4种。

  时中书局出版:

  《侦察谈》,冷血(陈景韩)译等3种。

  镜今书局出版:

  (日)松本君平著《美风欧云录》,钟朴岑译等2种。

  明权社出版:

  (日)押川春浪著《空中飞艇》,海天独叫子译等3种。

  广学会出版:

  (法)散颠著《狱中花》,陈春生译等3 种。

  清华书局出版:

  《新庵谐译初编》,周树奎戏译,吴沃尧编次。

  开历本局出版:

  (俄)普希金著《俄国情史》,戢翼译等3种。这是普希金作品最早的中译本。

  中外日报馆出版:

  (英)厄冷著《双线记》,薛绍微、秀玉合译。

  译书汇编社出版:

  《瑞西自力警史》,陆龙朔译。

  达文社出版:

  《海外奇谈》,即(英)兰姆著《莎士比亚戏剧故事集》。这是最早引见莎士比亚戏剧的中译本。